Có nơi có chốn
Direct English translation
There is a place, there is a place.
Equivalent English version
Taken
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người, nhất là con gái, đã có nơi dạm hỏi hoặc đã định liệu chuyện hôn nhân, không còn ở tình trạng tự do để người khác ngỏ ý. Thường dùng để nói tránh, nói tế nhị về việc đã có mối nhân duyên ổn định.
English explanation
Refers to someone, especially a young woman, who has already been promised in marriage or whose match has been arranged, and is therefore no longer available for courtship. It is commonly used as a tactful, indirect way of saying that a marital attachment has already been settled.
Variants